太频繁, las grandes familias propietarias de empresas asumen que la familia y la empresa representan los extremos de un continuo entre los que deben elegir. 套用詹姆斯·柯林斯和杰里·波拉斯的开创性著作, “经久不衰”(哈珀), 1994), los propietarios de empresas familiares se ven a menudo torturados por la "tiranía de lo uno o lo otro" cuando deberían "abrazar el genio de lo uno o lo otro" en la empresa familiar.

考虑到公司的核心关注点(利润、利润等).)是不同的(抚养家庭,传统的核心职能,等等.),难怪许多人认为一个人的成功一定会损害另一个人的成功. 这是应该的, 或者我们完全根据公司的需求来做决定和设定优先级, 我们要么关注家庭的需求. 例如, 你听过有人说你必须在家庭管理和专业管理之间做出选择吗? 这种选择的含义是,家庭成员不能是专业人士.

这种做法的危险在于,所有者制定的政策最终会损害家庭和企业。. Una gran empresa familiar que conocí dejó de existir porque el fundador decretó que la suya era una empresa "primero la familia" y que cualquier miembro de la familia tenía derecho a un puesto de alta dirección, 不管你的实际资历如何. 其结果是,一个组织被低效的管理结构所拖累,这种管理结构不仅效率低下,而且效率低下, 但也无能. 在第三代, había tanto conflicto de visión y falta de iniciativa por parte de la alta dirección que la empresa perdió su capacidad de competir en el sector. 此外, 由于公司压力的下降,家庭变得如此混乱,许多关系被不可挽回地破坏了.

相反的方法也可能是失败的秘诀. Otra gran empresa familiar que conocí desarrolló una preferencia por la "gestión profesional" que se convirtió en una barrera para que los miembros de la familia fuesen siquiera considerados para desempeñar funciones de liderazgo en la empresa. 随着越来越多的非家族企业高管控制了高层管理, excluían sistemáticamente a los miembros de la familia que aspiraban a hacer carrera en la empresa para garantizar que las "preocupaciones familiares" no pudieran enturbiar las decisiones empresariales. 结果, 第五代, 这是一群疏远而不满的家族业主,他们不了解他们所从事的业务, 因此, 他们没有意识到为未来增长再投资资本的必要性. Los conflictos entre los propietarios condujeron a una división en el consejo de administración y a una parálisis en la estrategia que acabó forzando la venta de la empresa.

这两个例子强调了平衡和考虑公司和家庭需求的必要性。, 以确保两者的最佳运行. 决定 公司的管理应该留给家族 o 职业经理人的选择是人为强迫的. 此外, 将公司利益与家族利益分开,反之亦然, 理想情况下,两者紧密对齐. La empresa debe ser gestionada por el cuadro más fuerte posible de gestores que tengan una profunda comprensión y apreciación de las prioridades de la familia para la empresa.

Los mejores ejecutivos de empresas familiares entienden que un grupo de accionistas bien informado y comprometido es una de las mayores ventajas competitivas que tienen como empresa. 以同样的方式, 家族必须认识到,当有合格的领导时,他们作为企业所有者的利益得到了最好的服务, 与家庭领导合作, 酌情. 虽然这不是成功的必要条件, la participación de miembros cualificados de la familia en el liderazgo de la empresa puede ayudar a garantizar que la empresa tenga una buena apreciación continua de los valores y preocupaciones de la familia, 家庭对推动公司发展的需求和要求有良好的“内部”欣赏.

平行规划过程, 最初由Randel Carlock和John Ward在“家庭和企业的战略规划”(Palgrave)中提出, 2001), 结合这两种强大的力量,认识到家族企业的真正潜力. Al ayudar a la familia y a la dirección a crear una estrategia empresarial que respalde los intereses de la familia y el potencial de la empresa, 强大的协同作用可能会发生.

虽然不可能在一个静态的图表中描述一个成功的家族企业计划的所有复杂性, 图1显示了家庭和企业之间的战略规划, 业主及管理层, 能否产生一种远远超出正常信托责任范围的相互承诺和一致. La planificación paralela de la familia y la empresa garantizará que la dirección estratégica de la empresa esté alineada con los objetivos generales de la familia. Cuando una familia tiene una visión a largo plazo para sí misma como propietaria de una empresa que está estratégicamente posicionada para apoyar sus objetivos para las generaciones venideras, 患者资本更容易用于发展和培育业务.

这个模型(图1)的优势在于四个战略原则的应用:

1. 家庭价值观和经营理念是战略规划的基础. 首先,, 家庭必须澄清信仰, 共同的经验和遗产使他们在家族企业的所有权和管理方面团结在一起. 并行规划, estos valores sirven de base a la cultura empresarial en la que opera la compañía y definen cómo trabajará la familia para apoyar el éxito futuro del negocio.

2. 战略思维适用于公司和家庭. Las oportunidades que persigue una empresa deben ser adecuadas a los puntos fuertes de la misma y estar en consonancia con la visión de la familia propietaria. 战略规划确保了家族与企业之间的持续沟通, 使公司和家族领导人使家族的期望与公司的需求保持一致. 就像公司应该主动规划增长一样, 随着家庭的扩大, 你还需要计划如何作为“有效所有者”继续参与,而不是让这种发展随机性。.

3. 一个共同的未来愿景,指导家庭和公司. Una visión compartida considera cómo se equilibrarán las expectativas de la familia con las necesidades de la empresa a la hora de establecer la visión de futuro. 平衡公司的能力和家庭的优先事项, 并行规划过程有助于为公司和家庭的未来建立一个可持续的愿景. 此外, el proceso examina cómo la propiedad familiar de la empresa proporcionará una ventaja estratégica para ayudar a la empresa a dar vida a esta visión.

4. La formulación de planes a largo plazo para guiar tanto a la familia como a la empresa proporciona tanto los medios para alcanzar el éxito como los parámetros para evaluar el cumplimiento de los objetivos. 并行规划过程需要持续对话的承诺, 记录决策并衡量结果以确定目标是否达到. 虽然这似乎是一项艰巨的工作, 随着时间的推移,它变得很自然, 这个过程本身也有助于加强公司和家庭.

Desarrollar un plan de continuidad de la empresa familiar que se centre simultáneamente en los factores críticos de éxito tanto para la familia como para la empresa requiere algo más que una evaluación de los puntos fuertes, 弱, 特定组织在特定部门的机会和威胁. 回答了为什么我们的家族拥有这个企业,为什么我们应该继续拥有这个企业的关键问题. 答案可能包括创始人的遗产, 但它必须远远超出公司的起源和接受所有权的共同责任. 当家庭价值被澄清并可以在财产价值中确定时, 产生可操作的商业价值,从而产生心理和财务回报.

La necesidad de elegir entre "el negocio primero" y "la familia primero" se vuelve irrelevante al darse cuenta de que asegurar el éxito del negocio ahora apoya el bienestar continuo de la familia para las generaciones venideras. Formular una estrategia empresarial que apoye el bienestar actual y futuro de la familia asegura la alineación de la gestión y los accionistas durante generaciones, 这样他们就能挺过经济危机, 创造创新,发展一个成功的创业家庭. 最终,成功的战略必须提供成功的家庭和企业.